{"id":26448,"date":"2021-02-18T08:32:49","date_gmt":"2021-02-18T07:32:49","guid":{"rendered":"https:\/\/mancomun.gal\/discourse-en-gallego\/"},"modified":"2022-09-08T07:24:03","modified_gmt":"2022-09-08T05:24:03","slug":"discourse-en-gallego","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/discourse-en-gallego\/","title":{"rendered":"Discourse en gallego"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/trasno.gal\/\">Proxecto Trasno<\/a> acaba de finalizar la primera traducci\u00f3n completa de Discourse en su actual versi\u00f3n de desarrollo 2.7.0-beta3.<\/p>\n<p>La memoria de traducci\u00f3n, en formato est\u00e1ndar XLIFF est\u00e1 a vuestra disposici\u00f3n en el repositorio de trasno.gal (licencia libre GNU v2):<br \/>\n54284 palabras de origen<br \/>\n7107 cadenas o unidades de traducci\u00f3n<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/trasno.gal\/memorias-de-traducion\/\">http:\/\/trasno.gal\/memorias-de-traducion\/<\/a><\/p>\n<h2 id=\"discourse\">Discourse<\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-26623\" src=\"https:\/\/mancomun.gal\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/discourse-demo.jpg\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"408\" \/><\/p>\n<p>Discourse es una <strong>plataforma de debate de software libre<\/strong>. Puede utilizarse ccmo lista de correo, foro de discusi\u00f3n, sala de chat de larga duraci\u00f3n y mucho m\u00e1s.<\/p>\n<p>Discourse es un <strong>foro de discusi\u00f3n moderno<\/strong> en internet de hoy en d\u00eda.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26625 size-medium\" src=\"https:\/\/mancomun.gal\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/151134664_10159802039099237_2115848428046805383_n-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" \/><\/p>\n<p>Los comportamientos positivos se fomentan a trav\u00e9s de \u00ablikes\u00bb y las insignias. Educan a los miembros de forma suave y constante, sobre las reglas universales del discurso civilizado.<\/p>\n<h2 id=\"proxecto-trasno\">Proxecto Trasno<\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26627 size-medium\" src=\"https:\/\/mancomun.gal\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/logo_trasno-300x128.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"128\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/trasno.gal\/\">Proxecto Trasno<\/a> es una <strong>comunidad abierta de voluntarios que se dedican a localizar software libre al gallego<\/strong>.<\/p>\n<p>Esto es:<br \/>\n&#8211; es un proyecto de colaboraci\u00f3n por medio de internet para traducir (localizar) aplicaciones inform\u00e1ticas al gallego<br \/>\n&#8211; es un proyecto que se dedica solo al software libre<br \/>\n&#8211; es un proyecto formado por voluntarios que contribuyen su tiempo y esfuerzo a esta actividad<br \/>\n&#8211; es un punto de encuentro para todos aquellos que queremos que haya tecnolog\u00eda inform\u00e1tica en gallego<\/p>\n<p>Proxecto Trasno nace en el a\u00f1o 2000 a partir de dos proyectos que en el 1999 comienzan a localizar software libre y documentaci\u00f3n al gallego. Durante estos a\u00f1os <strong>los voluntarios del proyecto trabajaron en las principales aplicaciones de software libre:<\/strong> desde las distribuciones GNU\/Linux, a los ambientes de escritorio a cantidad de herramientas de ofim\u00e1tica o multimedia. Asimismo, el trabajo de elaboraci\u00f3n de terminolog\u00eda del \u00e1mbito de las nuevas tecnolog\u00edas es una de las principales ocupaciones del grupo.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/trasno.gal\/2021\/02\/17\/discourse-en-galego\/\">M\u00e1s informaci\u00f3n<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Proxecto Trasno acaba de finalizar la primera traducci\u00f3n completa de Discourse en su actual versi\u00f3n de desarrollo 2.7.0-beta3. La memoria de traducci\u00f3n, en formato est\u00e1ndar XLIFF est\u00e1 a vuestra disposici\u00f3n en el repositorio de trasno.gal (licencia libre GNU v2): 54284 palabras de origen 7107 cadenas o unidades de traducci\u00f3n http:\/\/trasno.gal\/memorias-de-traducion\/ Discourse Discourse es una plataforma [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":20875,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-26448","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26448","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26448"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26448\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26449,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26448\/revisions\/26449"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20875"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26448"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26448"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26448"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}