{"id":35284,"date":"2006-11-29T09:44:25","date_gmt":"2006-11-29T08:44:25","guid":{"rendered":"https:\/\/mancomun.gal\/tres-artigos-de-interese-sobre-traducion-de-software\/"},"modified":"2006-11-29T09:44:25","modified_gmt":"2006-11-29T08:44:25","slug":"tres-artigos-de-interese-sobre-traducion-de-software","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/tres-artigos-de-interese-sobre-traducion-de-software\/","title":{"rendered":"Tres artigos de interese sobre traduci\u00f3n de software"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">A revista <a title=\"Linux Magazine\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/\" rel=\"noopener\">Linux Magazine<\/a>  v\u00e9n de publicar recentemente tres interesantes artigos sobre traduci\u00f3n de software nos que analiza as diferentes ferramentas para a traduci\u00f3n, problemas que conlevan e principais proxectos neste \u00e1mbito.<\/p>\n<p align=\"justify\">Os artigos levan por nome\u00a0 <em><a title=\"Colaboraci\u00f3n para a traduci\u00f3n\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/issue\/19\" rel=\"noopener\">Colaboraci\u00f3n para a traduci\u00f3n<\/a>, <\/em>onde se nos fala dos ficheiros .po e .mo ademais do Kbabel, <a title=\"Traballo en equi\/po\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/issue\/20\" rel=\"noopener\"><em>Traballo en equi\/po<\/em><\/a> que disecciona as vantaxes, desvantaxes e problemas da tecnolox\u00eda <a title=\"Gettext\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gettext\" rel=\"noopener\">gettext<\/a> , e, por \u00faltimo, <a title=\"Educaci\u00f3n, memorias compartidas\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/issue\/21\" rel=\"noopener\"><em>Educaci\u00f3n, memorias compartidas<\/em><\/a>, onde se fai fincap\u00e9 na colaboraci\u00f3n entre tradutores e nos diferentes instrumentos para levala a cabo.\u00a0 \u00a0<em> <br \/><\/em><\/p>\n<p>\nEstes artigos apareceron na revista Linux Magazine na s\u00faa edici\u00f3n en castel\u00e1n nos n\u00fameros 19, 20 e 21.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p align=\"justify\">A revista <a title=\"Linux Magazine\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/\" rel=\"noopener\">Linux Magazine<\/a>  v\u00e9n de publicar recentemente tres interesantes artigos sobre traduci\u00f3n de software nos que analiza as diferentes ferramentas para a traduci\u00f3n, problemas que conlevan e principais proxectos neste \u00e1mbito.<\/p>\n<p align=\"justify\">Os artigos levan por nome\u00a0 <em><a title=\"Colaboraci\u00f3n para a traduci\u00f3n\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/issue\/19\" rel=\"noopener\">Colaboraci\u00f3n para a traduci\u00f3n<\/a>, <\/em>onde se nos fala dos ficheiros .po e .mo ademais do Kbabel, <a title=\"Traballo en equi\/po\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/issue\/20\" rel=\"noopener\"><em>Traballo en equi\/po<\/em><\/a> que disecciona as vantaxes, desvantaxes e problemas da tecnolox\u00eda <a title=\"Gettext\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gettext\" rel=\"noopener\">gettext<\/a> , e, por \u00faltimo, <a title=\"Educaci\u00f3n, memorias compartidas\" target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.linux-magazine.es\/issue\/21\" rel=\"noopener\"><em>Educaci\u00f3n, memorias compartidas<\/em><\/a>, onde se fai fincap\u00e9 na colaboraci\u00f3n entre tradutores e nos diferentes instrumentos para levala a cabo.\u00a0 \u00a0<em> <br \/><\/em><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-35284","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35284"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35284\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}