{"id":36789,"date":"2007-10-08T09:53:45","date_gmt":"2007-10-08T07:53:45","guid":{"rendered":"https:\/\/mancomun.gal\/unha-nova-extension-permite-empregar-traducindote-desde-openoffice-org\/"},"modified":"2023-05-09T23:19:25","modified_gmt":"2023-05-09T21:19:25","slug":"unha-nova-extension-permite-empregar-traducindote-desde-openoffice-org","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/unha-nova-extension-permite-empregar-traducindote-desde-openoffice-org\/","title":{"rendered":"Unha nova extensi\u00f3n permite empregar Traduc\u00edndote desde OpenOffice.org"},"content":{"rendered":"<div align=\"justify\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/mancomun.gal\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/traducindote.gif\" alt=\"Traduc\u00edndote\" title=\"Traduc\u00edndote\" hspace=\"5\" vspace=\"1\" width=\"143\" height=\"102\" align=\"left\" \/>Unha nova extensi\u00f3n de recente creaci\u00f3n permite empregar\u00a0 <a href=\"http:\/\/www.ieschandomonte.edu.es\/traducindote\/\" target=\"_blank\" title=\"Traduc\u00edindote\" rel=\"noopener\">Traduc\u00edndote<\/a>  desde OpenOffice.org. <a href=\"https:\/\/forxa.mancomun.org\/frs\/?group_id=46\" target=\"_blank\" title=\"TraducindoteTools\" rel=\"noopener\">Traduc\u00edndoteTools<\/a>  \u00e9 unha modificaci\u00f3n da extensi\u00f3n WriterTools que permite, entre outras funcionalidades, traducir do galego ao espa\u00f1ol e \u00e1 inversa desde os diversos programas ofim\u00e1ticos de OpenOffice.org. Ademais o proxecto Traduc\u00edndote incorpora a posibilidade de <a href=\"http:\/\/traducindote.com\/blog\/?p=15\" target=\"_blank\" title=\"Blogue de Traducindote\" rel=\"noopener\">traducir directamente dos documentos de Excel e Power Point<\/a>.  <\/div>\n<p><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/www.ieschandomonte.edu.es\/traducindote\" target=\"_blank\" title=\"Traducindote\" rel=\"noopener\">Traduc\u00edndote<\/a> \u00e9 un\u00a0 proxecto que permite a adaptaci\u00f3n de documentos aos diferentes idiomas do estado ademais de ao ingl\u00e9s e ao portugu\u00e9s base\u00e1ndose na tecnolox\u00eda <a href=\"http:\/\/apertium.sourceforge.net\" target=\"_blank\" title=\"Apertium\" rel=\"noopener\">Apertium<\/a>. <\/p>\n<p align=\"justify\">No blogue do proxecto inf\u00f3rmase das diferentes novidades relacionadas co proxecto. Traduc\u00edndote permite cambiar de idioma entre galego-espa\u00f1ol, catal\u00e1n-espa\u00f1ol, portugu\u00e9s-espa\u00f1ol e catal\u00e1n-ingl\u00e9s. Outra destas novidades recentemente anunciada foi a <a href=\"http:\/\/www.ieschandomonte.edu.es\/traducindote\/edit\" target=\"_blank\" title=\"FCKEditor\" rel=\"noopener\">adaptaci\u00f3n do FCKeditor<\/a>, editor en li\u00f1a GPL, para traducir o contido da caixa de texto. <\/p>\n<p align=\"justify\">Traduc\u00edndote \u00e9 un proxecto levado a cabo por \u00d3scar Hermida, antigo alumno do<a href=\"https:\/\/www.mancomun.gal\/novas\/educacion\/manuel-moran-o-ensino-publico-non-pode-ser-unha-academia-do-software-priva.html\" target=\"_blank\" title=\"Entrevista a Manuel Mor\u00e1n\" rel=\"noopener\"> I.E.S Chan do Monte<\/a>, e liberado na <a href=\"https:\/\/forxa.mancomun.org\" target=\"_blank\" title=\"A Forxa\" rel=\"noopener\">Forxa<\/a>.\u00a0 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div align=\"justify\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.mancomun.gal\/wp-content\/uploads\/uploads\/pics\/stories\/traducindote.gif\" alt=\"Traduc\u00edndote\" title=\"Traduc\u00edndote\" hspace=\"5\" vspace=\"1\" width=\"143\" height=\"102\" align=\"left\" \/>Unha nova extensi\u00f3n de recente creaci\u00f3n permite empregar\u00a0 <a href=\"http:\/\/www.ieschandomonte.edu.es\/traducindote\/\" target=\"_blank\" title=\"Traduc\u00edindote\" rel=\"noopener\">Traduc\u00edndote<\/a>  desde OpenOffice.org. <a href=\"https:\/\/forxa.mancomun.org\/frs\/?group_id=46\" target=\"_blank\" title=\"TraducindoteTools\" rel=\"noopener\">Traduc\u00edndoteTools<\/a>  \u00e9 unha modificaci\u00f3n da extensi\u00f3n WriterTools que permite, entre outras funcionalidades, traducir do galego ao espa\u00f1ol e \u00e1 inversa desde os diversos programas ofim\u00e1ticos de OpenOffice.org. Ademais o proxecto Traduc\u00edndote incorpora a posibilidade de <a href=\"http:\/\/traducindote.com\/blog\/?p=15\" target=\"_blank\" title=\"Blogue de Traducindote\" rel=\"noopener\">traducir directamente dos documentos de Excel e Power Point<\/a>.  <\/div>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":1310,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-36789","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36789","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36789"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36789\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":36790,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36789\/revisions\/36790"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1310"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36789"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36789"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mancomun.gal\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36789"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}