Este sitio web utiliza cookies para que poidamos ofrecerche a mellor experiencia de usuario posible. A información das cookies gárdase no teu navegador e realiza funcións como recoñecelo cando volves ao noso sitio web e axudar ao noso equipo a comprender que seccións do sitio web che resultan máis interesantes e útiles.
O grupo de usuarios Ciberirmandade da Fala acaba de facer un chamamento para convidar a participar nas traducións de software, así como para involucrar a persoas cun dominio aceptable de inglés que validen as traducións dos demais. Se queres colaborar podes visitar os seus foros:
Entre outros proxectos están a traducir o phpBB3 (http://www.ciberirmandade.org/traduCIF/main.php), unha ferramenta libre para a creación de foros.
Podedes usar o corpus lingüístico xerado a partir do traballo de localización do OpenOffice.org ao galego, para gardar unha coherencia na localización de novo software. É importante salientar que toda a terminoloxía ofimática deste corpus foi aprobada polo TERMIGAL, órgano avaliador e sancionador de toda a terminoloxía na Galiza.
