Mancomún

Nova versión da licenza EUPL

Luns, 26 Xaneiro 2009
IDABCO pasado 9 de xaneiro a Comisión Europea aprobou a actualización da licenza pública da Unión Europea (EUPL). Fixéronse sete aclaracións no texto da licenza que non mudan o seu significado orixinal. 

Esta mellora da EUPL considerouse necesaria a raíz dunha xornada de traballo organizado pola Comisión Europea en 2008 e logo das conversas sostidas cun grupo duns cincuenta expertos xuristas en código aberto que participaron na tradución da licenza aos idiomas oficiais europeos. A licenza tamén se discutiu coa Open Source Initiative (OSI), proceso que aínda non está rematado.

A Comisión tamén validou a EUPL v1.1 en todos os idiomas oficiais da Unión Europea.

O texto sufriu lixeiras modificacións co obxectivo de aclarar certos aspectos confusos da licenza. Por exemplo, no que se refire á distribución e / ou comunicación, o artigo 1 cambiouse para incluír os provedores de servizos (ASP) e o software como servizo (SaaS).
Fíxose outro cambio no artigo 5, á «cláusula de copyleft”. Engadiuse o texto seguinte :”ou dunha versión posterior desta Licenza”, para aclarar así que un traballo distribuído, por exemplo, baixo a EUPL versión 1.0 pódese volver distribuír de acordo coa EUPL versión 1.1 ou unha versión posterior. Isto simplifica o texto da licenza ao substituír o texto que anteriormente tiña un efecto similar: ” A nova versión da licenza será vinculante para vostede no mesmo momento no que vostede reciba notificación da súa publicación. “
Non é obrigatorio actualizar a licenza. A nova EUPL tamén lles permite aos distribuidores distribuír o seu traballo nunha versión específica da licenza.
Os outros cambios na EUPL atópanse no último parágrafo do artigo 6, no artigo 11 e no artigo 13. No artigo 13, agora explícase que as 22 versións lingüísticas teñen idéntico valor. Isto significa que os desenvolvedores e receptores do software distribuído baixo a EUPL poden utilizar a versión lingüística que máis lles conveña.
A lista de licenzas compatíbeis non foi modificada.

A primeira versión da EUPL publicouse o 9 de xaneiro de 2007, o 9 de xaneiro de  2008 aprobáronse as traducións da licenza ás 22 linguas oficiais.

O Observatorio e Repositorio de Código Aberto (Osor.eu), amosa un total de 11 aplicativos publicados baixo a EUPL. Exemplos de tales aplicativos son Wollmux, unha extensión para OpenOffice.org para crear formularios e cabeceiras para por exemplo papel timbrado; IPM, unha ferramenta para crear cuestionarios en liña; e OSBD, unha ferramenta para proporcionar e xestionar os escritorios virtuais ofrecidos a través dunha rede de área local ou pola Internet.

Fonte: OSOR

Xunta

Xunta de Galicia, Información mantida e publicada na internet pola Xunta de Galicia

Atención á cidadanía - Accesibilidade - Aviso legal - Mapa do portal